yaklaþtýrsana yavaþ yavaþ kendini bana.
Slowly bring yourself closer to me
Lentement rapproche toi de moi
al içine tekrar derinine sakla,kat kasýrgana.
take me in again, into your hurricane,
Prend moi encore, dans ta passion
yalan söyleme bak gözlerime bitmiþ olamaz.
Do not lie, look into my eyes, it can't be finished
Ne mens pas, regarde moi dans les yeux, ça ne peut être fini
yokla ceplerini aþk kýrýntýlarý kalmýþ olmalý biraz.
check your pockets, there must be some love crumbles left
Fouille tes poches, il doit bien rester quelques miettes d'amour
aþk kýrýntýsýyla doymaktansa
instead of getting full on love crumbles,
Plutôt que de me contenter de miettes d'amour,
tek baþýma aç kalýrým bu hayatta.
i'd rather be starving alone in this life,
Je préfère agoniser seule dans cette vie,
paylaþacak bir þey artýk yoksa bir erkekle bir kadýn arasýnda
If there's nothing else to be shared between a man and a woman..
S'il n'y a plus rien à partager entre un homme et une femme..
yürürüm ipte,aðým yokken hem de,
I walk on the rope, there's no net underneath
Je marche sur un fil, il n'y a pas de tapis
kopkoyu içim inan çok çalýþtým
I'm all dark inside, belive me I worked hard
Je suis plongée dans le noir, crois moi j'ai travaillé dur
bu kalpsiz dünyayý sevebilmek için .
to love this heartless world
Pour aimer ce monde sans coeur
neyim var ki sanki senden baþka
what else do I have other than you?
Qu'ai-je d'autre que toi?
hadi son bikez
come on, one last time,
Viens, une dernière fois,
ceplerini yokla aþk kýrýntýlarý kalmýþ olmalý biraz.
check your pockets, there must ne some love crumbles left
Fouille tes poches, il doit bien rester quelques miettes d'amour
aþk kýrýntýsýyla doymaktansa
instead of getting full on love crumbles,
Plutôt que de me contenter de miettes d'amour,
tek baþýma aç kalýrým bu hayatta.
i'd rather be starving alone in this life,
Je préfère agoniser seule dans cette vie,
paylaþacak bir þey artýk yoksa bir erkekle bir kadýn arasýnda
If there's nothing else to be shared between a man and a woman..
S'il n'y a plus rien à partager entre un homme et une femme..
aþk kýrýntýsýyla doymaktansa
instead of getting full on love crumbles,
Plutôt que de me contenter de miettes d'amour,
tek baþýma aç kalýrým bu hayatta.
i'd rather be starving alone in this life,
Je préfère agoniser seule dans cette vie,
paylaþacak bir þey artýk yoksa bir erkekle bir kadýn arasýnda
If there's nothing else to be shared between a man and a woman..
S'il n'y a plus rien à partager entre un homme et une femme..
____ traduction approximative en anglais sur: http://www.allthelyrics.com
____ traduction approximative en français par : pomme-de-pluie =)
____ merci Zeynal pour m'avoir fait découvrir cette chanson :D
